Tarikat
Tarikat
TAR-ee-kaht. Emphasis on the first syllable 'TAR,' followed by 'ee' (as in 'feet'), and 'kaht' with a guttural kaf sound. In Modern Standard Arabic: tah-ree-KAHT.
من (ت ر ك) جمع تَرِكة ما يتركه الميت من المال والمتاع ونحو ذلك، ويطلق على تراث الراحلين بصفة عامة.
Tarikat (تَرِكات) is the plural form of tirkah (تَرِكة), derived from the Arabic root ت ر ك (T-R-K) meaning 'to leave' or 'to abandon.' The name refers to the material inheritance—money, property, and possessions—that a deceased person leaves behind for their heirs. More broadly, it encompasses the legacy and heritage passed down from previous generations, representing both tangible wealth and intangible cultural or spiritual inheritance.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Tarikat originates from classical Arabic, rooted in the T-R-K triliteral root which appears throughout classical and Quranic Arabic. The term is fundamental to Islamic jurisprudence regarding inheritance laws (ilm al-mirath) and property rights.
In Islamic tradition, the concept of tirkah holds significant legal and spiritual importance, as inheritance law is explicitly regulated in the Quran and Hadith. The name reflects the Islamic emphasis on family responsibility, wealth distribution, and honoring the memory of the deceased through proper stewardship of their estate. Tarikat also symbolizes the preservation of ancestral legacy and cultural heritage within Arab and Muslim communities.
Different spellings and forms of Tarikat across languages
The root word T-R-K (ترك) and its derivatives appear frequently throughout the Quran in the context of inheritance, legacies, and what is left behind. The noun tirkah and the verb taraka are used extensively in Quranic passages dealing with Islamic inheritance law (Surah An-Nisa being the primary chapter on this subject). The concept is foundational to Islamic jurisprudence.
يُوصِيكُمُ اللَّهُ فِي أَوْلَادِكُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنثَيَيْنِ فَإِن كُنَّ نِسَاءً فَوْقَ اثْنَتَيْنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ
“Allah instructs you concerning your children: for the male, what is equal to the share of two females. But if there are [only] daughters, two or more, for them is two-thirds of one left.”
وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِن لَّمْ يَكُن لَّهُنَّ وَلَدٌ
“And for you is half of what your wives leave if they have no child.”
وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالْأَقْرَبُونَ
“And for all, We have made heirs to what is left by parents and relatives.”
In Arabic abjad numerology, the number 8 represents balance, material success, and worldly accomplishment. The letters ت (400) + ر (200) + ي (10) + ك (20) + ا (1) + ت (400) = 1031, which reduces to 1+0+3+1 = 5, further reducing to 5. However, using standard abjad: ت=9, ر=200, ي=10, ك=20, ا=1, ت=9 yields a different calculation. The primary association is with material inheritance and legacy.