Absinthe
شراب مسكر (sharab musakkir) is a compound noun meaning 'intoxicating drink' or 'alcoholic beverage,' with شراب referring to any drink and مسكر meaning intoxicating or alcoholic. This term is used in Arabic to describe beverages containing alcohol, including absinthe, wine, spirits, and other fermented or distilled drinks. The word carries both a literal meaning and often implies the intoxicating properties of such drinks in Islamic and cultural contexts.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
الخمر هي شراب مسكر يحرمه الإسلام.
Al-khamr hiya sharab musakkir yuharrimuhu al-Islam.
Wine is an intoxicating drink that Islam forbids.
في القانون، يُعتبر أي شراب مسكر من المواد الخاضعة للضريبة.
Fi al-qanun, yu'tabar ayy sharab musakkir min al-mawad al-khadi'a lil-daribah.
Under the law, any intoxicating drink is considered a taxable substance.
الأبسنت هو شراب مسكر قوي الطعم وسام.
Al-absinth huwa sharab musakkir qawi al-ta'm wa-samm.
Absinthe is a strong-tasting intoxicating drink and poison.
يُمنع بيع شراب مسكر للقُصّر في معظم البلدان.
Yu'mana' bay' sharab musakkir lil-qussar fi mu'zam al-bildan.
The sale of intoxicating drinks to minors is prohibited in most countries.
الطبيب نصحه بتجنب أي شراب مسكر لأسباب صحية.
Al-tabib nasahahu bi-tajannub ayy sharab musakkir li-asbab sihhiyah.
The doctor advised him to avoid any intoxicating drink for health reasons.
In Islamic tradition and law, beverages containing alcohol (شراب مسكر) are strictly forbidden (haram) based on Quranic verses. This prohibition extends across most Muslim-majority countries, where the sale and consumption of such drinks are either illegal or heavily restricted and heavily taxed. The term reflects important cultural and religious values in Arab and Islamic societies regarding substance consumption and health.
When using this term, remember it is a compound noun where شراب (the drink) is modified by مسكر (intoxicating). Use this phrase in formal or legal contexts when discussing alcoholic beverages generally. Be aware that the term carries religious and cultural significance in Arabic-speaking contexts, so understand your audience and setting. The singular form is used for general reference; maintain the compound structure as written.