Abstaining
الامتناع عن (al-imtinā' ʿan) is a verbal phrase meaning 'to abstain from' or 'to refrain from.' It expresses the action of deliberately choosing not to do something or avoiding participation in an activity. This phrase is commonly used in formal and informal contexts to describe conscious decisions to withhold participation, consent, or engagement.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.
قررت الامتناع عن الطعام قبل الفحص الطبي.
Qarrart al-imtinā' ʿan al-ṭaʿām qabla al-faḥṣ al-ṭibbī.
I decided to abstain from food before the medical examination.
امتنعت عن التصويت في الانتخابات.
Imtanaʿt ʿan al-taṣwīt fī al-intkhābāt.
I abstained from voting in the elections.
يفضل الامتناع عن الكحول للحفاظ على الصحة.
Yufḍḍal al-imtinā' ʿan al-kuḥūl lil-ḥifāẓ ʿalā al-ṣiḥḥah.
It is preferable to abstain from alcohol to maintain health.
امتنع عن الحديث خلال الاجتماع المهم.
Imtanaʿ ʿan al-ḥadīth khilāl al-ijtimāʿ al-muhimm.
He refrained from speaking during the important meeting.
تمتنع الشركة عن الإفصاح عن معلومات سرية.
Tamtanaʿ al-shirka ʿan al-ifṣāḥ ʿan maʿlūmāt sirriyyah.
The company refrains from disclosing confidential information.
The concept of الامتناع عن is deeply embedded in Islamic culture and Arab social traditions, where restraint and conscious abstention are valued virtues. In Islamic practice, Muslims frequently abstain from food, drink, and various activities during Ramadan, making this phrase particularly significant in religious and cultural contexts. The phrase is also commonly used in formal institutional settings such as government, business, and legal proceedings when discussing voting abstentions or official positions.
Remember that الامتناع عن is a prepositional phrase where عن (ʿan) means 'from,' so it always requires a noun or gerund after it. The verb يمتنع (yaMtaniʿ) is used in present tense while امتنع (imtanaʿ) is past tense. Native speakers often use this phrase in formal contexts, so be mindful of register—more casual speech might use alternatives like تجنب (tajannab) or لا يريد (lā yurīd).