الحمّى

Ague

Difficulty Level

Description

الحمّى (al-hummā) is an Arabic noun meaning fever or ague, referring to an elevated body temperature often accompanying illness. It is commonly used in medical and everyday contexts to describe febrile conditions. The word can also metaphorically refer to intense passion or excitement.

Learn Arabic with our structured curriculum

Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11

📬

Word of the Day

Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.

Example Sentences

أصيب الطفل بالحمّى الشديدة البارحة.

Usiba al-tifl bi-al-hummā ash-shadīdah al-bāriḥah.

The child was struck with a severe fever last night.

ذهبت إلى الطبيب لأن الحمّى لم تنخفض.

Dhahabt ilā al-ṭabīb li-anna al-hummā lam tankhafid.

I went to the doctor because the fever did not go down.

شعرت بالحمّى تغزو جسدي.

Sha'art bi-al-hummā taghzū jismī.

I felt fever invading my body.

أخذ الدواء لعلاج الحمّى.

Akhadha al-dawā' li-'ilāj al-hummā.

He took medicine to treat the fever.

الحمّى من أعراض الإنفلونزا الشائعة.

Al-hummā min a'rāḍ al-influwānzā ash-shāi'ah.

Fever is a common symptom of influenza.

Synonyms

السخونة(Fever, heat)الحرارة(Temperature, heat)ارتفاع درجة الحرارة(Elevated body temperature)

Antonyms

البرد(Cold, chilliness)الصحة(Health, wellness)

Related Words

حار(Hot, feverish)مريض(Sick, ill)العلاج(Treatment, cure)الدواء(Medicine, medication)الطبيب(Doctor, physician)

Cultural Notes

In Arabic medical culture, fever is often discussed and treated seriously within family contexts, with remedies ranging from modern medicine to traditional home treatments. The word الحمّى is deeply rooted in Classical Arabic medical terminology and appears frequently in both medieval medical texts and modern healthcare discussions. In colloquial Arabic, the term السخونة is sometimes preferred, though الحمّى remains the formal medical term used by healthcare professionals throughout the Arabic-speaking world.

Usage Tips

The word الحمّى is typically used with the definite article (الحمّى) when referring to fever in general, but can appear without it when describing a specific instance. When describing fever severity, pair it with adjectives like شديدة (severe), خفيفة (mild), or عالية (high). In medical contexts, use it with verbs like أصيب (was struck with), عاني (suffered from), or انخفضت (decreased).

## Understanding الحمّى (Al-Hummā): The Arabic Word for Fever ### Definition and Basic Meaning الحمّى (al-hummā) is a fundamental Arabic noun that translates to "fever" or "ague" in English. It refers to an abnormal elevation of body temperature, typically accompanying various illnesses and infections. The word is pronounced "al-hum-MAH" with the stress on the final syllable, and the double م (m) indicates a geminated consonant in Classical Arabic pronunciation. In modern spoken Arabic, particularly in colloquial dialects, the term السخونة (as-sukhūnah) is often used as a synonym, though الحمّى remains the preferred term in medical and formal contexts. ### Grammar and Structure الحمّى is a feminine noun in Arabic, despite ending in alif and tā' (ة), which is the standard feminine ending. This means that adjectives and verbs used with it must agree in gender. For example, you would say "الحمّى شديدة" (al-hummā shadīdah - severe fever) with the feminine adjective شديدة, not the masculine form. The word is typically used with the definite article (ال), making it الحمّى, though it can appear without the article in certain contexts, such as when preceded by a possessive pronoun: حمّتي (my fever) or حمّته (his fever). ### Medical and Everyday Usage In modern Arabic-speaking healthcare settings, الحمّى is the standard term used by doctors, nurses, and medical professionals. You will encounter it in medical consultations, hospital settings, and health-related literature. It is commonly paired with descriptive words to indicate severity: حمّى خفيفة (mild fever), حمّى متوسطة (moderate fever), حمّى عالية (high fever), and حمّى شديدة (severe fever). In everyday conversation, family members discussing someone's illness might say "عنده حمّى" (he has a fever) or "أصيب بحمّى" (he was struck with fever). ### Related Medical Terminology Understanding الحمّى becomes easier when you learn related medical vocabulary. The verb "قاس" (qāsa) means "to measure," so "قياس الحمّى" means "taking a temperature." The noun "الحرارة" (al-ḥarārah) refers to heat or temperature in general and is often used alongside fever terminology. Other related words include "المرض" (al-maraḍ - illness), "الأعراض" (al-a'rāḍ - symptoms), and "العلاج" (al-'ilāj - treatment). Learning these interconnected terms will enhance your ability to discuss health matters in Arabic. ### Metaphorical and Literary Usage Beyond its medical definition, الحمّى can carry metaphorical meanings in Arabic poetry and literature. It can represent passionate emotion, intense desire, or overwhelming excitement. For instance, a poet might describe romantic passion as "حمّى الحب" (hummā al-hub - the fever of love). This figurative usage reflects the Arabic language's rich tradition of using physical sensations to express emotional states. Understanding both literal and figurative uses will deepen your appreciation of Arabic expression. ### Cultural and Health Perspectives In Arabic-speaking cultures, fever is generally taken seriously and often prompts immediate family response. Traditional remedies, such as herbal teas, rest, and hydration, are commonly recommended alongside modern medicine. Understanding how to discuss symptoms and health concerns using الحمّى is essential for anyone living in or traveling to Arabic-speaking regions. Healthcare conversations are frequent life events, making this vocabulary crucial for practical communication. ### Common Expressions with الحمّى Several expressions incorporate الحمّى in ways that English speakers should know. "درجة حرارة عالية" (darajat ḥarārah 'āliyah) and "حمّى عالية" (hummā 'āliyah) both mean "high fever." The phrase "أصيب بالحمّى" (usiба bi-al-hummā) means "to be struck with fever," while "انخفضت الحمّى" (inkhafattat al-hummā) means "the fever has come down." These expressions will be useful when seeking medical help or describing symptoms to Arabic speakers.