مرض السكّر

Diabetes

Difficulty Level

Description

مرض السكّر (marad al-sukkar) is the Arabic medical term for diabetes, a chronic metabolic disorder characterized by elevated blood sugar levels. This phrase literally translates to 'sugar disease' and is the standard medical terminology used in Arabic-speaking countries and healthcare settings. It is commonly used in both formal medical contexts and everyday conversations when discussing health conditions.

Learn Arabic with our structured curriculum

Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11

📬

Word of the Day

Get a new Arabic word delivered to your inbox every day — with pronunciation, meaning, and cultural context.

Example Sentences

والدي يعاني من مرض السكّر منذ عشر سنوات.

Wālidi ya'āni min marad al-sukkar mundhu 'ashir sanawāt.

My father has suffered from diabetes for ten years.

الطبيب قال لي إنني أعاني من مرض السكّر من النوع الثاني.

Al-tabīb qāla lī innanī a'āni min marad al-sukkar min al-naw' al-thānī.

The doctor told me that I have type 2 diabetes.

مرض السكّر يتطلب متابعة منتظمة مع الطبيب والالتزام بنمط حياة صحي.

Marad al-sukkar yatatallaba mutāba'a muntazima ma'a al-tabīb wa-al-iltizām bi-namt hayāt sihhī.

Diabetes requires regular follow-up with a doctor and commitment to a healthy lifestyle.

هناك عوامل وراثية تزيد من خطر الإصابة بمرض السكّر.

Hunāk 'awāmil wirāthiyya tazīd min khatar al-isāba bi-marad al-sukkar.

There are genetic factors that increase the risk of developing diabetes.

يجب على مرضى السكّر تجنب السكريات والحلويات.

Yajib 'alá mardhá al-sukkar tajannub al-sukkariyyāt wa-al-halawiyyāt.

Diabetes patients must avoid sugars and sweets.

Synonyms

السكّري(Diabetes (adjective/condition))داء السكّر(Diabetes disease)الداء السكّري(The diabetic disease)

Related Words

السكر في الدم(Blood sugar)الأنسولين(Insulin)مريض السكّر(Diabetic patient)مستوى السكر(Sugar level)فحص السكّر(Diabetes test)

Cultural Notes

Diabetes is a significant public health concern in Arab-speaking countries, with rising prevalence rates in both urban and rural areas. The condition is discussed openly in medical and family contexts, and there is growing awareness about prevention and management through lifestyle changes and medical treatment. In traditional Arab culture, there is increasing emphasis on understanding the disease and its complications to promote better health outcomes within families and communities.

Usage Tips

When discussing diabetes, always use the definite form 'مرض السكّر' in medical conversations. Note that 'السكّري' (al-sukkarī) is commonly used as an adjective form (e.g., 'مريض سكّري' - a diabetic patient). Be aware that you might also encounter regional variations, but 'مرض السكّر' is the most universally understood term across Arabic-speaking regions. Use 'من النوع الأول/الثاني' to specify type 1 or type 2 diabetes.

## Understanding مرض السكّر (Diabetes in Arabic) مرض السكّر, pronounced 'marad al-sukkar,' is the standard Arabic medical term for diabetes. The phrase literally translates to 'sugar disease,' combining the word 'marad' (disease/illness) with 'al-sukkar' (sugar). This terminology is used consistently across all Arabic-speaking countries and medical institutions, making it the universal standard for discussing this chronic health condition. ## Medical Context and Types In medical settings throughout the Arab world, healthcare professionals use مرض السكّر to refer to the metabolic disorder characterized by hyperglycemia (high blood sugar levels). The condition is typically divided into two main types: 'مرض السكّر من النوع الأول' (Type 1 diabetes) and 'مرض السكّر من النوع الثاني' (Type 2 diabetes). A person with diabetes is referred to as 'مريض سكّري' (diabetic patient) or 'مصاب بمرض السكّر' (a person suffering from diabetes). ## Usage in Daily Conversation While the full phrase مرض السكّر is used in formal medical contexts, Arabs commonly use shortened forms in everyday conversation. The adjective form 'السكّري' is frequently used to describe diabetes-related matters, such as 'فحص السكّري' (diabetes screening) or 'نظام غذائي للسكّري' (diabetic diet). Family members discussing a relative's condition would say 'والدي مصاب بمرض السكّر' (my father has diabetes) or simply 'والدي عنده السكّر' in more colloquial speech. ## Related Health Terminology Understanding diabetes in Arabic requires familiarity with related medical terms. 'السكر في الدم' refers to blood sugar or blood glucose levels, while 'الأنسولين' is insulin, the hormone essential for glucose regulation. Healthcare providers discuss 'مستوى السكر' (sugar levels) and prescribe 'أدوية السكّر' (diabetes medications). The phrase 'فحص السكّر' refers to diabetes testing or blood glucose testing. ## Cultural Health Awareness Diabetes is a major public health concern in Arab-speaking nations, with prevalence rates increasing due to lifestyle changes and urbanization. There is growing cultural awareness about diabetes management, prevention, and the importance of regular medical check-ups. Families often discuss dietary modifications and exercise routines as preventive measures. Healthcare campaigns throughout the Arab world emphasize the importance of early detection and consistent management of the condition. ## Practical Usage Tips When learning to use this term, remember that مرض السكّر is the most formal and universally understood expression. In medical documents or formal health discussions, always use the complete phrase. However, in casual family conversations, Arabs might use shorter expressions like 'عنده السكّر' or simply 'السكّر' when the context is clear. Always pair the term with appropriate prepositions: 'مصاب بـ' (suffering from), 'يعاني من' (suffering from), or 'عنده' (has) when discussing patients. ## Related Adjectives and Variations The adjective form 'سكّري' is used to describe diabetes-related conditions and treatments: 'مريض سكّري' (diabetic patient), 'غيبوبة سكّرية' (diabetic coma), 'شبكية سكّرية' (diabetic retinopathy). Understanding these variations helps learners communicate more effectively in medical and health discussions across Arabic-speaking regions.