Khadra
Khadraa
KHAH-drah (emphasis on first syllable 'KHAH'; 'kh' pronounced as in the Spanish 'jota' or German 'ach'; second syllable 'drah' as in 'drama')
صورة كتابية صوتية من خَضْرَاء.
Khadra is a phonetic and orthographic variant of the Arabic feminine adjective خَضْرَاء (Khudra'). It derives from the Arabic root خ-ض-ر (kh-d-r), which signifies the color green and concepts of verdancy, freshness, and life. The name carries connotations of nature, growth, and vitality. In Arabic linguistic tradition, the feminine form خَضْرَاء becomes simplified to خَضْرَا (Khadra) in colloquial usage and alternative transliterations.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
The name originates from classical Arabic, derived from the root word خَضْرَاء (Khudra'), which is deeply rooted in Semitic languages. This name reflects ancient Arabic appreciation for natural imagery and descriptive nomenclature based on physical attributes and natural phenomena.
In Arabic and Islamic culture, green holds profound symbolic meaning as the color of paradise, Islam, nature, and renewal. Names derived from the root خضر (khdr) have been used across Arab societies for centuries, particularly in poetic and literary traditions. The name reflects classical Arabic naming conventions where descriptive adjectives, especially those referencing colors and natural qualities, were adopted as personal names, particularly for females.
Different spellings and forms of Khadra across languages
While 'Khadra' as a personal name is not directly mentioned in the Quran, the root word خ-ض-ر (khdr) meaning 'green' appears throughout the Quranic text in references to verdant gardens, the color green (symbolic of paradise), and natural life. The most notable reference is in Surah Yasin (36:80) where Allah mentions creating fire from the green tree (الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ). The color green (أَخْضَر - akhdar, the masculine form) and its feminine equivalent خَضْرَاء (khudra') are laden with Quranic symbolism representing eternal life, paradise, and divine grace.
فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا وَعِنَبًا وَقَضْبًا وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا وَحَدَائِقَ غُلْبًا وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
“Then We caused grain to grow therein, and grapes, herbage, olives, palms, gardens dense with trees, fruits, and herbage”
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنْنَا عِلْمًا
“So they found a servant from among Our servants to whom We had given mercy from Us and whom We had taught from Our knowledge”
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ النَّارَ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُورُونَ
“He who has made fire for you from the green tree, and indeed, you kindle therewith”
The number 5 in Arabic abjad numerology represents change, freedom, grace, and spiritual growth. It symbolizes the balance between material and spiritual realms and is associated with adaptability and divine protection.