Salihat
Salihat
sah-LEE-haht. The first syllable 'sah' rhymes with 'spa,' 'lee' sounds like 'lea' in 'leaf,' and 'haht' ends with a soft guttural sound at the back of the throat.
صورة كتابية صوتية من صَالِحَات: جمع صَالِحَة: من زال عنها الفساد والنافعة أو المنسبة؛ أو جمع صلحة: المرة من الصَلاح.
Salihat (صَالِحَات) is the feminine plural form of Salihah (صَالِحَة), derived from the Arabic root س-ل-ح (S-L-H), which means 'to be right, proper, good, or virtuous.' The name refers to women who are righteous, pious, and morally sound—those from whom corruption has been removed and who are beneficial to society. It can also be understood as the plural of Salha, representing repeated acts of righteousness and reformation.
Worksheets, games, and lesson plans for Years 1-11
This name originates from classical Arabic linguistic tradition, deeply rooted in Islamic ethical terminology. The root word salah (صَلاح) has been central to Arabic moral philosophy and Islamic teaching since pre-Islamic times, emphasizing virtue, righteousness, and the rectification of one's character and deeds.
In Islamic culture, Salihat carries profound spiritual weight as it describes women of exceptional moral character and piety. The term appears frequently in Islamic scholarly discourse to describe righteous women throughout history. It represents an ideal of feminine virtue within Islamic tradition—women who uphold faith, family, and community values with integrity and wisdom.
Different spellings and forms of Salihat across languages
The word Salihat and its related forms appear multiple times in the Quran, always referring to righteous, virtuous, and obedient believers. In Surah An-Nisa, it specifically describes pious women who are devoutly obedient and protective. In Surah Al-Ahzab, it forms part of a comprehensive list of virtues that apply equally to men and women in Islam. These verses establish Salihat as a noble designation for women who embody Islamic virtues of faith, obedience, charity, and moral integrity.
النَّبِيُّ أَوْلِيَاؤُهُ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللَّهُ
“The Prophet is the guardian of the believers. Their allies among the believers are the men and women who believe. They enjoin what is right and forbid what is wrong, establish prayer, give zakat, and obey Allah and His Messenger. Those are the ones upon whom Allah will have mercy.”
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاءِ بِمَا فَضَّلَ اللَّهُ بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُوا مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللَّهُ
“Men are caretakers of women by [right of] what Allah has given one over the other and what they spend [for maintenance] from their wealth. So righteous women are devoutly obedient and, when alone, protective of what Allah has entrusted to them.”
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
“Indeed, the Muslims, both men and women, the believers, both men and women, the obedient, both men and women, the truthful, both men and women, the patient, both men and women, the humble, both men and women, the charitable, both men and women, the fasters, both men and women, and those who guard their chastity, both men and women, and those who remember Allah often, both men and women—for them Allah has prepared forgiveness and a great reward.”
عَسَىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا
“Perhaps his Lord, if he divorced you, would give him in your place wives better than you—Muslims, believers, obedient, repentant, worshipping, fasting, previously married or virgins.”
The number 6 in Arabic numerology represents harmony, balance, beauty, and domestic virtue. It symbolizes family, compassion, and the responsibility of care—qualities aligned with the meaning of Salihat as righteous and virtuous women who bring goodness to their communities.